一、TBT官方通报(中文)
世界贸易组织 G/TBT/N/USA/502
分发日期:2009-12-8
(09-6322)
贸易技术壁垒委员会 原文:英文
|
通 报
|
1
|
通报成员:美国
如可能,列出涉及的地方政府名称( 3.2条和7.2 条):
|
2
|
负责机构:食品药品管理局(FDA) (522)
|
3
|
通报依据的条款 2.9.2 [ X ], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 其他:
|
4
|
覆盖的产品 ( 如可能,提供产品的HS 或 CCCN编码, 否则提供国家减让表中所列关税税目号。如可能,可另提供国际标准分类ICS号): 动物饲料
ICS:65.120 HS:23
|
5
|
通报文件的标题, 页数和使用语言:动物饲料标签;注册的着色剂标识(7页,英语)
|
6
|
内容简述: 食品药品管理局(FDA)提议修订其关于在动物饲料,包括动物饲料和宠物食品标签上的注册的着色剂标识的法规。食品药品管理局提议本修订以响应《1990年的营养标签和教育法案》(1990年的修正案),此修正案通过在其它事项之中要求在食品标签上列出所有需要由食品药品管理局注册的着色剂的通用或惯用的名称,修订了《联邦食品、药品和化妆品法案》(该法案)。本修正案的一个附加的目的是使这些法规与关于在人类食品标签上注册的着色剂标识的法规相一致。本规则提案同样还建议了动物饲料标签上免除注册的着色剂标识的适当术语。
|
7
|
目标和理由, 如是紧急措施,说明紧急问题的性质:
保护动物生命
|
8
|
相关文件: 2009年11月23日的联邦纪事(FR)第74卷第61068项,联邦法规法典(CFR)第21编第501部分。批准时将在联邦纪事上发表。
|
9
|
拟批准日期:
拟生效日期:
|
}
|
待定
|
10
|
提意见截止日期: 2010/02/22
|
11
|
文本可从以下机构得到:国家咨询点 [X] 或其他机构,地址、 电话和传真号, e-mail 地址和网址:
|
二、TBT 官方通报(英文)
World Trade Organization G/TBT/N/USA/502
8 Dec 2009
(09-6322)
Committee On Technical Barriers to Trade Original:English
|
NOTIFICATION
|
1
|
Member to Agreement notifying:United States
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
|
2
|
Agency responsible:Food and Drug Administration (FDA) (522)
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above:
|
3
|
Notified under Article 2.9.2 [ X ], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ],other:
|
4
|
Products covered (HS or CCCN where applicable,otherwise national tariff heading.ICS numbers may be provided in addition, where applicable):Animal feed
(ICS: 65.120)
|
5
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document:Animal Food Labeling;Declaration of Certifiable Color Additives (7 pages, English)
|
6
|
Description of content:The Food and Drug Administration (FDA) is proposing to amend its regulations regarding the declaration of certified colour additives on the labels of animal food including animal feeds and pet foods. FDA is proposing this amendment in response to the Nutrition Labeling and Education Act of 1990 (the 1990 amendments), which amended the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (the act) by requiring, among other things, the listing on food labels of the common or usual names of all colour additives required to be certified by FDA. An additional purpose of this amendment is to make these regulations consistent with the regulations regarding the declaration of certified colour additives on the labels of human food. The proposed rule also suggests appropriate terminology for the declaration of certification-exempt colour additives on the labels of animal food.
|
7
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable:Protection of animal life
|
8
|
Relevant documents:74 Federal Register (FR) 61068,23 November 2009; Title 21 Code of Federal Regulations (CFR) Part 501. Will appear in the Federal Register when adopted.
|
9
|
Proposed date of adoption:
Proposed date of entry into force:
|
}
|
To be determined
|
10
|
Final date for comments:22 February 2010
|
11
|
Text available from: National enquiry point [ X ], or address, telephone and fax numbers,e-mail and web-site addresses, if available of the other body:Internet URLs:
http://edocket.access.gpo.gov/2009/E9-27984.htm
http://edocket.access.gpo.gov/2009/pdf/E9-27984.pdf
|
三、通报简介
1990年以前,美国《联邦食品、药品与化妆品法》规定“食品中的着色剂在标签中用集合术语‘色素’标识”。1990年,FDA发布《营养物标签和教育法》(The Nutrition Labeling and Education Act,1990年的修正案),根据要求修订了《联邦食品、药品与化妆品法》的Section 403(i),规定“所有在FDA注册的着色剂应在食品标签中标识其通用或一般名称,不再使用术语‘色素’”,这里的食品包括人类食品和动物饲料。为了响应这项法规修正案,FDA修订了人类食品标签,在《联邦食品、药品与化妆品法》§101.22中增加了段落(K),规定着色剂在人类食品标签的原料表中应如何标识,然而,关于动物饲料的相关规定没有公布,该修订案的最终法规公布在1993年1月6日的《联邦纪事》上。
美国饲料用着色剂分为两类:一类是需要在联邦登记注册的产品,如:21CFR 74.250橙色B、21CFR 82.101 FD&C蓝1号;另一类则不需要注册如21 CFR 73.35虾青素、21 CFR 73.75斑蝥黄。为了与人类食品标签中着色剂标识的法规相一致,2009年11月23日,FDA在《联邦纪事》第74卷61068页发布法规提案,拟对动物饲料标签中着色剂的标识进行规范。建议动物饲料中使用注册的着色剂必须在标签的原料表中标识其通用名称或一般名称,而且通用名称或一般名称应符合PART 74或PART 82的规定。另外,对于免于注册的着色剂在标签的原料列表中使用集合名词标识即可。提案对免于注册的着色剂在动物饲料标签中的表达术语提出了恰当的建议:免于注册的着色剂可以标识为“人工色素”、“人工增色”或“增色”(或能够清楚地说明食品中使用的着色剂的等同术语),也可以标识为“用 增色”或“ 色素”,空格应填写与PART 73规定一致的着色剂名称。
2009年11月4日,世界贸易组织卫生及植物卫生措施委员会对此进行了通报,要求世贸成员国提交意见。
|